Шафоростова Людмила Михайловна

Направление обучения (специальность): перевод и переводоведения

Бакалавр (специалист): бакалавр

Форма обучения: очная

Тема выпускной работы: "Особенности воссоздания этноментальных констант в переводе (на материале английского и русского языков)"

Участие в научной работе (статьи):

  1. Шафоростова Л.М. Концепт «Родина» в русскоязычной и англоязычной картинах мира // Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса: материалы международных конкурсов «Majesty» и «Вектор науки» Общества Науки и Творчества (г. Казань) за май 2014 года / под общ. Ред. С.В. Кузьмина. – Казань, 2014. С. 274-290.
  2. Шафоростова Л.М. Концепт «Родина» в русскоязычной и англоязычной картинах мира: сходства и отличия // Сборник тезисов работ участников VIII Всероссийской конференции обучающихся «НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ». – НС «ИНТЕГРАЦИЯ», Государственная Дума ФС РФ, Минобрнауки России, Минтранс России, Минсельхоз России, РОСКОСМОС, РАЕН, РИА, РАО. – М., 2014. С. 490.
  3. Шафоростова Л.М. Концепт «Родина» в русскоязычной картине мира // Теоретические и практические вопросы межкультурной коммуникации: мат. науч.-практ. конф. преподавателей, аспирантов и студентов МГОУ. Институт лингвистики и межкультурной коммуникации. / отв. ред. Э.А. Сорокина. – М.: ООО «Диона», 2014. 132 с.
  4. Шафоростова Л.М. Языковая реализация концепта «Родина» в рекламных текстах // Прикладная лингвистика сегодня и завтра: актуальные проблемы: Материалы VI Межвузовского студенческого форума по прикладной лингвистике, 25 февраля 2015 г.: Вып. 6. – Жуковский: МИМ ЛИНК, 2015. 151-153 г.
  5. Шафоростова Л.М. Концепт one’s country как основополагающее этноментальное образование в англоязычной лингвокультуре // Прикладная лингвистика сегодня и завтра: актуальные проблемы: Материалы VII Межвузовского студенческого форума по прикладной лингвистике, 25 февраля 2016 г.: Вып. 6. – Жуковский: АНО ВО «Международный институт менеджмента ЛИНК», 2016. 180-182 с.

Награды и поощрения: диплом II степени за участие в конференции «Национальное достояние России» - 2014 г., диплом победителя в номинации «Лучшая научная идея» в международном конкурсе «Majesty» - 2014 г, диплом победителя в номинации «Наука» на лингвистическом факультете в 2014 г. (Конкурс «Студент года»), диплом от имени ректора за активную научную деятельность в 2014 году 

Сфера будущего трудоустройства: по специальности

Профессиональные компетенции: письменный и устный последовательный перевод с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык, коммуникабельность, стрессоустойчивость, владение системой лингвистических знаний, понимание социальной значимости выбранной профессии

Увлечения: языки, русская и зарубежная литература, йога, медицина

Слова выпускника об университете, о факультете, любимых преподавателях:

Первое, что меня поразило на нашем факультете – удивительная атмосфера уюта и дружелюбия. Всегда было здорово осознавать, что тебе помогут в нужный момент. Сложно выделить любимых преподавателей, ведь каждый из них тебе дал что-то ценное: знания, умения. А кто-то научил тебя просто бороться в стрессовой ситуации, не расслабляться. Конечно, особенно благодарна я навсегда останусь Савченко Елене Павловне, моему чудесному научному руководителю, которая провела со мной бок о бок все эти четыре года; Приказчиковой Елене Владимировне, человеку, который учил нас учиться, работать над собой как с профессиональной точки зрения, так и с психологической, и Улиткину Илье Алексеевичу, преподавателю, который отважно боролся с нашей ленью и учил нас такому «страшному» синхронному переводу. Отдельной строкой хотелось бы сказать о Вековищевой Светлане Николаевне, женщине, которая возилась с нами как мама всю нашу учебную жизнь, помогала решать самые разные вопросы, не бросала, когда так нужна была поддержка. Большое вам спасибо!